Skip to content
Llámanos: 96 393 13 14
Email: alos@alosidiomas.com
Alos Soluciones LingüísticasAlos Soluciones Lingüísticas
  • Nosotros
  • Traducción
  • Cursos
    • Cursos de idiomas
    • Cursos de idiomas para empresas
  • Otros servicios
    • Comunicación
    • Proyectos europeos
    • Cursos de idiomas en el extranjero
    • Alquiler de oficinas
  • Prueba de nivel
  • Blog
  • Contacto
Cursos para empresas
Alos Soluciones LingüísticasAlos Soluciones Lingüísticas
  • Nosotros
  • Traducción
  • Cursos
    • Cursos de idiomas
    • Cursos de idiomas para empresas
  • Otros servicios
    • Comunicación
    • Proyectos europeos
    • Cursos de idiomas en el extranjero
    • Alquiler de oficinas
  • Prueba de nivel
  • Blog
  • Contacto

Consejos para que tus traducciones en 2023 sean las mejores

  • Home
  • Traducciones
  • Consejos para que tus traducciones en 2023 sean las mejores
Breadcrumb Abstract Shape
Breadcrumb Abstract Shape
Breadcrumb Abstract Shape
Traducciones

Consejos para que tus traducciones en 2023 sean las mejores

  • 15 Dic, 2022
  • Com 0

¿Quién se puede negar a unos consejos para conseguir una buena traducción? Ya sabemos que a veces puede resultar una odisea. ¿Por qué? Principalmente por no contratar a profesionales. Hay quien no valora lo importante que es un buen profesional para llevar a cabo un buen trabajo, y el resultado no puede ser otro que una catástrofe.

Ahora bien, todos tenemos derecho de intentarlo. El orgullo y satisfacción de hacer las cosas un@ mism@ es mayor. Por eso, esta semana queremos daros unos consejos para que tus traducciones en 2023 sean perfectas – o casi perfectas-.

Primer consejo: contrata un profesional

Aunque sea contradictorio, nuestro primer consejo es que dejes en manos de profesionales el trabajo. Te asegurarás de tener un trabajo bien traducido y te olvidarás de dolores de cabeza innecesarios.

Segundo consejo: lee, lee todo lo que puedas en el idioma que sea.

¿Por dónde empezarías a construir una casa? ¿Por el tejado o por los cimientos? En traducción pasa lo mismo. Antes de lanzarte a hacer traducciones debes leer mucho. Te dará una perspectiva totalmente nueva, abrirá tu mente, y te dará muchas más opciones a la hora de traducir cualquier texto.

Es bueno leer libros en su idioma original, porque así es más fácil absorber conceptos, expresiones y buenos hábitos para cuando te pongas a traducir.

Tercer consejo: tu mejor aliado, el diccionario.

Y cuanto más gordo y completo esté, mejor. Es fundamental contar con un buen material antes de empezar, porque dejar las cosas a medias lo único que trae es problemas a corto, medio y largo plazo. Así que, asegúrate de tener un buen diccionario, con buenas definiciones, un buen vocabulario y, sobre todo, ten en cuenta los sinónimos.

Cuarto consejo: escribe y redacta

Estar acostumbrado a escribir textos sobre cualquier materia te va a dar confianza y fluidez para traducir cualquier texto. Te acostumbras a elegir distintas estructuras depende para qué tipo de texto, así como la elección de palabras y sus sinónimos.

Quinto consejo: revisa el texto

Revisar el trabajo que hace uno mismo en busca de errores es fundamental para un buen trabajo. Nadie mejor que tu para ver errores que se te han podido pasar a la hora de hacer una traducción.

Sexto consejo: contrata a un profesional

El último de los consejos de hoy es el mismo que el primero. Los traductores profesionales están muy formados y acostumbrados a realizar cualquier traducción. Así que si quieres que tus textos sean perfectos, no lo dudes más.

En AlosIdiomas estamos orgullosos de poder decir que tenemos un gran equipo de profesionales trabajando para que tus traducciones sean perfectas y fieles al contenido original. Ponte en contacto con nosotros para más información y síguenos en nuestras redes sociales y entérate de todas las novedades. Estamos en facebook, instagram y Linkedin.

Share on:
¿Te vas a Londres estas navidades de vacaciones? Tips para que tu viaje sea todo un éxito
Recorrido de canciones navideñas en inglés y español

Buscar

Últimas entradas

Thumb
Doble nacionalidad: en qué países puedes obtenerla
21 May, 2025
Thumb
La formación en idiomas: el catalizador oculto
20 May, 2025
Thumb
TOEFL vs IELTS: ¿Cuál es mejor para
14 May, 2025

Categorías

  • Aprender alemán (1)
  • Curiosidades (3)
  • Formación bonificada (1)
  • Formación bonificada para empresas (3)
  • Idiomas (79)
  • Interpretación (1)
  • Tips inglés (9)
  • Traducción científica y técnica (2)
  • Traducción jurídica (8)
  • Traducciones (49)
logo_alosv2

Escuela de idiomas y agencia de traducción y comunicación multilingüe referente en Valencia.

Dirección: Polo y Peyrolón, 23 (BAJO). 46021, Valencia NR2 Teléfono: 963931314 / 628058220 Email: alos@alosidiomas.com

Menú

  • Nosotros
  • Traducción
  • Cursos
  • Otros servicios
  • Prueba de nivel
  • Blog
  • Contacto

Legal

  • Política de privacidad
  • Aviso legal
  • Normativa de cookies
  • Declaración de accesibilidad

Info

LUNES – JUEVES: 09:00 – 20:00
VIERNES: 09:00 – 14:00

Icon-facebook Icon-linkedin2 Icon-instagram
Copyright 2025 Alos Idiomas. All Rights Reserved
Alos Soluciones LingüísticasAlos Soluciones Lingüísticas