En las películas, ¿versión original, subtítulos o doblaje?
Cada maestrillo tiene su librillo, y según a quién preguntes, te dirá una cosa u otra. Ahora bien, a quién tienes que preguntar es a ti mism@, ¿Qué puedes entender? ¿Cuánto quieres aprender? ¿Quieres aprender a la vez que ves películas?
Slang ¿Esto qué es lo que esssss?
Después de mucho tiempo de estudio, te lanzas a la aventura y decides marcarte un viajecito al extranjero con tus amigos. Llegas allí con un nivel súper pro de inglés, peeeeeero, entonces ocurre. Todo tu inglés parece ser de otro planeta, hablas...
Evita errores de traducción automática
Cuando queremos traducir un texto de forma rápida, muchas veces caemos en la tentación de hacer una traducción automática y acudir a un traductor para agilizar nuestro trabajo. Todos lo hemos hecho alguna vez en esta vida, sí, tu también.
¿En qué consiste un curso One 2 One?
¿Has oído hablar de los cursos One 2 On, pero no sabes exactamente en qué consisten? ¿Sabes los beneficios que te pueden aportar y cómo en muy poco tiempo puedes mejorar muchísimo en ese idioma que estás estudiando?
Traducción para tus acciones de marketing
Quien tiene una empresa sabe bien que hoy en día el marketing es más necesario que nunca. Y con ello, la segmentación es imprescindible. No podemos enviar el mismo e-mail a un cliente de habla hispana que a uno de habla inglesa,...