¿HAS PERDIDO TUS DETALLES?

Blog

miércoles, 17 marzo 2021 / Publicado en Traducciones
traducciones especializadas

Cada vez son más las empresas que aprovechan las oportunidades de la internacionalización. Pero además de las dudas sobre a qué mercados dirigirse y cómo entrar aparecen otras no menos importantes. ¿A qué idioma o idiomas traduzco mi web? ¿Es necesario hacerlo? ¿Cómo lo hago para no equivocarme? En este post queremos resolver tus dudas y explicarte las ventajas de contar con los servicios de un profesional especializado en traducciones técnicas y especializadas.

(más…)

lunes, 15 marzo 2021 / Publicado en Idiomas
formación bonificada valencia

La formación bonificada o corporativa, es una herramienta interna muy eficaz para formar a los trabajadores y obtener a su vez bonificaciones. Gracias a este sistema de formación regulado por la Ley 30/2015, se permite a las empresas recuperar parte del dinero aportado a las cuotas de la seguridad social y asignarlo en formación.

(más…)

miércoles, 10 febrero 2021 / Publicado en Traducciones
agencia de traducción en valencia

Vivimos en un mundo globalizado, abierto a otras culturas y a numerosas oportunidades de negocios a nivel internacional. Una agencia de traducción pueden ser tu aliado perfecto en esta parcela y hoy te contamos cómo elegirla para conseguir tus objetivos.

Si queremos contactar con potenciales clientes en otros países, fomentar sinergias, consolidar colaboraciones o contar con un servicio de traducción de documentos, una agencia de traducción se vuelve indispensable en nuestra empresa.

(más…)

miércoles, 10 febrero 2021 / Publicado en Traducciones
agencias de traducción profesionales

Cada vez son más las empresas, particulares y autónomos que deciden recurrir a una agencia de traducción profesional para asegurarse de la calidad de los textos con los que se comunican con sus clientes, tanto en el contexto empresarial y administrativo, como en sus publicaciones digitales, ya sea para la página web; e-commerce o redes sociales.

(más…)

jueves, 24 diciembre 2020 / Publicado en Traducciones

¿Qué es exactamente la transcreación? Podríamos definirla como un producto híbrido fruto de la unión entre el copywriting y la traducción, principalmente. Muchos estaréis de acuerdo en que, cuando aprendemos un idioma, nuestro cerebro parece configurarse una y otra vez para entender y ser capaz de utilizar todas esas nuevas estructuras. Como hemos dicho en innumerables ocasiones, no solo importan las palabras sino la cultura y el contexto del contenido con el que tengamos que trabajar. Aunque hayamos visto muchos ejemplos de ella, unos más afortunados que otros, esta disciplina sigue resultando aún a día de hoy desconocida para algunas personas.

(más…)

SUBIR
Abrir chat
¿Alguna duda? ¡Escríbenos por WhatsApp!